Een special van de boekenkrant

In februari 2015 verscheen het eerste nummer van BK Strips, een special van De Boekenkrant. Er werd mij gevraagd om voor dit kwartaalblad artikelen te schrijven. In het kader van het Van Goghjaar schreef ik voor het eerste nummer een stuk over Vincent van Gogh in stripverhalen. Voor het tweede nummer dat in mei 2015 verscheen had ik een interview met uitgeefster Esther Gasseling.

Veteranen vertellen

Sinds augustus 2014 schrijf ik maandelijks een stuk voor De Boekenkrant, een krant die is af te halen in een groot aantal boekhandels in Nederland en Vlaanderen. Mij stuk voor het oktobernummer gaat over de unieke samenwerking tussen tien (voormalige) militairen die over hun missie vertellen en tien stripmakers die hiervan een kort stripverhaal maakten.

Zone 5300

In juni 2014 schaarde ik me in de rij vaste medewerkers van Zone 5300, kwartaalblad voor strips, cultuur en curiosa. Mijn eerste bijdrage was een bespreking van een boek over dating van de kunstenaars Dominique Goblet en Kai Pfeiffer.

Een jubileumboek

In 1997 bestond het Stripschap, een vereniging van stripliefhebbers, 30 jaar. Het bestuur benaderde mij met het verzoek  om een publicatie samen te stellen die (1) over strips in Nederland en (2) over het Stripschap moets gaan en (3) interessant moest zijn voor stripverzamelaars. Ik diende een plan in voor een uitgave waarvoor dertig mensen telkens een persoonlijke terugblik schreven en benaderde iedere striptekenaar die ik kende om een exclusieve bijdrage te maken of af te staan. Uiteindelijk leverden ruim 100 mensen een bijdrage. Bijzonder trots was ik op de omslagtekening van Henk Kuijpers en het door Marten Toonder geschreven voorwoord. Het werd een mooi boek.

Superman

Van 1993 tot 1996 was ik de redacteur van de Nederlandse Supermanuitgaven. We konden lang niet alles vertalen, dus las ik tientallen Amerikaanse boekjes en smaakte daar een selectie uit die ik aan mijn uitgever voorlegde. Hierna begon ik met vertalen.   De kwaliteit van de Amerikaanse uitgaven was in die tijd lang niet altijd even hoog, dus eigenlijk was het een  voordeel en selecteerde ik alleen de beste verhalen. Er zat ongeveer een jaar tussen de oorspronkelijke uitgave en de vertaling, tenzij de actualiteit vroeg om een snellere vertaling.

10 jaar Zozolala

In de ruim tien jaar dat ik redacteur was van Zozolala heb ik maar enkele keren een interview gehad met een Nederlandse stripmaker. Het leukste gesprek had ik met Gerrit de Jager, die op dat moment zeer openhartig was.

Action Comics

Sinds 2014 ben ik de Nederlandse vertaler van Superman: Action Comics. Deze serie ging twee jaar geleden opnieuw van start en wordt nu geschreven door Grant Morrison. Morrison maakt het je als vertaler  niet makkelijk. (En zijn lezer ook niet trouwens) Hij beschikt over een encyclopedische kennis van de Supermanstrips en citeert veelvuldig hieruit. Bovendien gebeurt er in zijn verhalen nooit iets zomaar. Als er een kat de straat oversteekt heeft dat iets te betekenen en je moet er niet gek van opkijken als zo’n schijnbaar onbelangrijke gebeurtenis later weer in een verhaal opduikt. Want Morrison houdt ook van sprongetjes in de tijd. Het is nogal eens puzzelen bij zijn verhalen, terug- en vooruitbladeren, maar leuk is het wel.

De Stripschapprijs

Van 1990 tot 1996 was ik voorzitter van de jury voor de Stripschapprijs en Penningen. De Stripschapprijs is de belangrijkste Nederlandse oeuvreprijs voor een Nederlandse stripmaker. In de loop der jaren schreef ik voor deze prijzen  ook heel wat juryrapporten en persberichten.

Werken voor uitgeverij Arboris

In de jaren tachtig bracht uitgeverij Arboris een aantal Stripjaarboeken uit. Van 1986 tot aan de laatste editie in 1989 maakte ik deel uit van de redactie en schreef ik een aantal bijdragen voor deze boeken. In dezelfde periode was ik ook een vaste medewerker van het tijdschrift Titanic, eveneens een uitgave van Arboris. Titanic ging na vijftig nummers in 1989 ten onder. De nieuwsrubriek uit het blad De Toestand werd voortgezet als volwaardig tijdschrift (1989-1991) verder en ook hiervan werd ik medewerker.

Jekyll and Hyde

Juli 2014.

Deze Batmanuitgave heb ik met veel plezier vertaald. Het is een sterke, soms huiveringwekkende psychologische thriller over schizofrenie.

Plugin for Social Media by Acurax Wordpress Design Studio
Visit Us On FacebookVisit Us On Linkedin